Hukum dan Peraturan Taurat

Unordered List

Friday, 19 February 2016


Keluaran 20:8-11






20:8 LAI TB, Ingatlah dan kuduskanlah hari Sabat:
KJV, Remember the sabbath day, to keep it holy.  

Hebrew,
זָכֹור אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת לְקַדְּשֹֽׁו ׃
 
Translit, ZÂKHÕR 'ET-YÕM HASYABÂT LEQADESYÕ
LXX, μνησθητι την ημεραν των σαββατων αγιαζειν αυτην 

Translit, MNÊSTHÊTI TÊN HÊMERAN TÔN SABBATÔN HAGIAZEIN AUTÊN
VULGATE, memento ut diem sabbati sanctifices

20:9 LAI TB, enam hari lamanya engkau akan bekerja dan melakukan segala pekerjaanmu,
KJV, Six days shalt thou labour, and do all thy work:  

Hebrew,
שֵׁשֶׁת יָמִים תַּֽעֲבֹד וְעָשִׂיתָ כָּל־מְלַאכְתֶּֽךָ ׃
 
Translit, SYÊSYET YÂMÏM TA'AVOD VE'ÂSÏTÂ KOL-MELA'KHTEKHA
LXX, εξ ημερας εργα και ποιησεις παντα τα εργα σου 

Translit, HEX HÊMERAS ERGA KAI POIÊSEIS PANTA TA ERGA SOU
VULGATE, sex diebus operaberis et facies omnia opera tua

20:10 LAI TB, tetapi hari ketujuh adalah hari Sabat TUHAN, Allahmu; maka jangan melakukan sesuatu pekerjaan, engkau atau anakmu laki-laki, atau anakmu perempuan, atau hambamu laki-laki, atau hambamu perempuan, atau hewanmu atau orang asing yang di tempat kediamanmu.
KJV, But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:  

Hebrew,
וְיֹום הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת ׀ לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹֽא־תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה אַתָּה ׀ וּבִנְךָֽ־וּבִתֶּךָ עַבְדְּךָ וַאֲמָֽתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶֽיךָ ׃
 
Translit, VEYÕM HASYEVÏ'Ï SYABÂT LAYHOVÂH 'ELOHEYKHA LO'-TA'ASEH KHOL-MELÂ'KHÂH 'ATÂH ÛVINKHA-ÛVITEKHA 'AVDEKHA VA'AMÂTKHA ÛVEHEMTEKHA VEGÊREKHA 'ASYER BISY'ÂREYKHA
LXX, τη δε ημερα τη εβδομη σαββατα κυριω τω θεω σου ου ποιησεις εν αυτη παν εργον συ και ο υιος σου και η θυγατηρ σου ο παις σου και η παιδισκη σου ο βους σου και το υποζυγιον σου και παν κτηνος σου και ο προσηλυτος ο παροικων εν σοι 

Translit, TÊ DE HÊMERA TÊ HEBDOMÊ SABBATA KURIÔ TÔ THEÔ SOU OU POIÊSEIS EN AUTÊ PAN ERGON SU KAI HO HUIOS SOU KAI HÊ THUGATÊR SOU HO PAIS SOU KAI HÊ PAIDISKÊ SOU HO BOUS SOU KAI TO HUPOZUGION SOU KAI PAN KTÊNOS SOU KAI HO PROSÊLUTOS HO PAROIKÔN EN SOI
VULGATE, septimo autem die sabbati Domini Dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tuas

20:11 LAI TB, Sebab enam hari lamanya TUHAN menjadikan langit dan bumi, laut dan segala isinya, dan Ia berhenti pada hari ketujuh; itulah sebabnya TUHAN memberkati hari Sabat dan menguduskannya.
KJV, For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.  

Hebrew,
כִּי שֵֽׁשֶׁת־יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת־הַשָּׁמַיִם וְאֶת־הָאָרֶץ אֶת־הַיָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּם וַיָּנַח בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי עַל־כֵּן בֵּרַךְ יְהוָה אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ ס
 
Translit, KÏ SYÊSYET-YÂMÏM 'ÂSÂH YEHOVÂH 'ET-HASYÂMAYIM VE'ET-HÂ'ÂRETS 'ET-HAYÂM VE'ET-KÂL-'ASYER-BÂM VAYÂNAKH BAYOM HASYEVÏ'Ï 'AL-KÊN BÊRAKH YEHOVÂH 'ET-YOM HASYABÂT VAYQADESYÊHU
LXX, εν γαρ εξ ημεραις εποιησεν κυριος τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις και κατεπαυσεν τη ημερα τη εβδομη δια τουτο ευλογησεν κυριος την ημεραν την εβδομην και ηγιασεν αυτην 

Translit, EN GAR HEX HÊMERAIS EPOIÊSEN KURIOS TON OURANON KAI TÊN GÊN KAI TÊN THALASSAN KAI PANTA TA EN AUTOIS KAI KATEPAUSEN TÊ HÊMERA TÊ HEBDOMÊ DIA TOUTO EULOGÊSEN KURIOS TÊN HÊMERAN TÊN HEBDOMÊN KAI HÊGIASEN AUTÊN

20:47:00   Posted by Pakdhe aswin in with No comments

0 comments:

Post a Comment

Bookmark Us

Delicious Digg Facebook Favorites More Stumbleupon Twitter

Search